民放 英語




民放 英語

民法 英訳

民法 Civil Code

THE CONSTITUTION OF JAPAN (日本国憲法英訳):法なび法令検索 検索 六法 : 憲法 民法 刑法 商法 会社法 民事訴訟法 刑事訴訟法


4

民法 Civil Code

民法 Civil Code (明治二十九年四月二十七日法律第八十九号) (Act No 89 of April 27, 1896) 第一編 総則 Part I General Provisions 第一章 通則 Chapter 1 Common Provisions (基本原則) (Fundamental Principles) 第一条 私権は、公共 の福祉に適合しなければならない。 Article 1 (1) Private rights must conform to the public 

Download

明治二十九年法律第八十九号) 民法 ( ( ) Civil Code Act No 89 of 1896

この民法の翻訳は、平成十八年法律第七十八号までの改正(平成19年1月1日施行) について 「法令用語日英標準対訳辞書 (平成19年3月版)に準拠して作成したもので 、 」 す。 なお、この法令の翻訳は公定訳ではありません。法的効力を有するのは日本 語の法令自 体であり、翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です。この 翻訳 

Download

ベトナム民法典 Civil Code 英語/English

ベトナム民法典 Civil Code 英語 English This English version is just unofficial translation of the Vietnamese version, and is provided by the Legal Advisers for reference only Neither Legal Advisers, translators, JICA, its officials nor officials of MOJ shall not be liable for any losses, expenses, and or damages caused by this 

Download

法令用語日英標準対訳辞書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2007年3月23日 本書は,統一的で信頼できる法令の英語訳が迅速かつ継続的に行われるようにする目 的で作成されたものであり 【例】行政機関が行う政策の評価に関する法律 Government Policy Evaluations Act 法 (1) Act [法律名に使う場合の原則] 【例】商標 法 Trademark Act (2) Code [いわゆる法典] 【例】民法 Civil Code 7  

Download

ドイツ法令集1 1、BGB 民法(German Civil Code) - 消費者庁

2002年12月24日 1 ドイツ法令に関して、政府により公表されている英訳、和訳の条文がないものについて は、参考のた めに、ドイツ執筆担当・宗田貴行において訳したものであり、必ずしも正確 でない可能性がある。 2 エルヴィン・ドイチュ=ハンス‐ユルゲン・アーレンス(訳・浦川 道太郎)『ドイツ不法行為法』333 頁(日本評論社・2008 年)を参考に 

Download

法律用語の英訳 - J-Stage

書数に例示する 法律用語は、 我が国の 民法上よ く 知られているものであり値 ら、 余り英訳をされたことがないもので、 も とよ り、 香辛ニ典その他の文献を捜し ても英訳 の見出せないものばかりである。 董堂抗 要~壬生縄繍~ 「対抗ュ とは 「権利その他の 法律関係を他の者に主張するュ こ とである。 「~要件」 は“requirements f。r ~~" 「対抗 力 

Download

法令用語日英標準対訳辞書 - jurauni-frankfurtde

今後も,関係府省のみならず民間団体等が法令の英語訳を行う際に本書が利用され, 統一的で信頼できる法令の英語訳が迅速 【例】民法 Civil Code 刑法 Penal Code 商法 Commercial Code 民事訴訟法 Code of Civil Procedure 刑事訴訟法 Code of Criminal Procedure 法律 (1) Act [原則] 【注】法形式としての「法律」一般に用いる  

Download

外国法律出典一覧

統一商事法典(UCC):田島裕『UCC2001―アメリカ統一商事法典の全訳―』(商事 法務、 2002 年)。原文は law cornell edu ucc ucc table ・イタリア 民法:風間鶴寿『全訳イタリア民法典〔追補版〕』(法律文化社、1977 年。日本語訳として 必ずしも適切でない個所が少なくない)。英語版として、Susanna Beltramo, The Italian 

Download

THE CONSTITUTION OF JAPAN (日本国憲法英訳) | 法なび法令検索

THE CONSTITUTION OF JAPAN (日本国憲法英訳):法なび法令検索 検索 六法 : 憲法 民法 刑法 商法 会社法 民事訴訟法 刑事訴訟法 ?? 平成25年版六法(書籍) 六法 法令一発表示 [GoogleToolbar対応] ∼ 法令名・法律番号で直接条文表示 【 法令一 発表示機能詳細 】 表示 例:「民法」「明治29年法律第89号」 法令名/条数 → 表示後  

Download

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 民法

民法(第一編第二編第三編) 法令番号:明治二十九年法律第八十九号, 改正: 平成十 八年法律第七十八号, 辞書バージョン 2 0, 翻訳日 平成21年4月1日 Civil Code(Part I , Part II, and Part III) Law number Act No 89 of 1896, Amendment Act No 78 of 2006, Dictionary Ver 2 0, Translation date April 1, 2009 目次; 履歴 

Download

日本法令外国語訳データベースシステム - [法令本文表示] - 民法

民法(第四編第五編) Civil Code (Part IV and Part V) 明治二十九年四月二十七日 法律第八十九号 Act No 89 of April 27, 1896 第四編 親族 Part IV Relatives 第一 章 総則 Chapter I General Provisions (親族の範囲) (Range of Relatives) 第七百 二十五条 次に掲げる者は、(親族) relative親族(とする) shall beとする。 Article 725  

Download

民法 Civil Code

民法 Civil Code (明治二十九年四月二十七日法律第八十九号) (Act No 89 of April 27, 1896) 第一編 総則 Part I General Provisions 第一章 通則 Chapter 1 Common Provisions (基本原則) (Fundamental Principles) 第一条 私権は、公共 の福祉に適合しなければならない。 Article 1 (1) Private rights must conform to the public 

Download

民法を英語で・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書

民法を英語で訳すと the civil law [code]〈一国の, 日本の〉 the Civil Code 約1034万 語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。

Download

民法・を英語で・英訳 - 英和辞典・和英辞典 Weblio辞書

民法・を英語で訳すと the civil law [code]〈一国の, 日本の〉 the Civil Code 約1034 万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。

Download

民法の英訳|英辞郎 on the WEB:アルク

民法 civic law civil code Civil Code〔日本法〕 civil law アルクがお届けする進化する オンライン英和・和英辞書データベース。一般的な単語や連語から、イディオム、専門 用語、スラングまで幅広く収録。

Download

【日本法を英語で読む】日本の民法典・刑法典を英訳したものを無 - 人力検索

【日本法を英語で読む】日本の民法典・刑法典を英訳したものを無償で掲示している Website をお教えください。 質問の背景:兵庫県の中山弁護士が、『日本法を英語で 読む』というエントリで blog を書いていたと思い

Download

明治二十九年法律第八十九号) 民法 ( ( ) Civil Code Act No 89 of 1896

この民法の翻訳は、平成十八年法律第七十八号までの改正(平成19年1月1日施行) について 「法令用語日英標準対訳辞書 (平成19年3月版)に準拠して作成したもので 、 」 す。 なお、この法令の翻訳は公定訳ではありません。法的効力を有するのは日本 語の法令自 体であり、翻訳はあくまでその理解を助けるための参考資料です。この 翻訳 

Download

日本法の英訳の調べ方 | 調べ方案内 | 国立国会図書館

2017年8月9日 日本のビジネス法に関する加除式の英語の解説書。コメンタリー編(Commentary 5巻) と資料編(Statute Volumes 2巻)で構成されています。資料編に憲法・民法・商法・会社 法・民事訴訟法・刑法のほか、国際海上物品運送法、借地借家法、投資事業有限責任 組合契約に関する法律など、コメンタリー編の章構成に沿った分類で 

Download


This website is Search engine for pdf document ,our robot collecte pdf from internet this pdf document belong to their respective owners ,we don't store any document in our servers,

All document files belong to their proprietors.
Be sure to respect the publisher’s and the author’ s office file copyright Contact us if you need more information